Istiklal March – Государственный гимн Турции

Вы уже слышали гимн Турции?
Время чтения: 5 min

Вы уже слышали гимн Турции?12th В марте исполняется сто лет государственному гимну Турции Istiklal Marşı – Маршу Независимости. В честь этого важного события парламент Турции объявил 2021 год годом государственного гимна.

Государственный гимн часто исполняется в Турции, на государственных и военных мероприятиях, в различные национальные праздники и во всех турецких школах. Если вы хоть раз бывали здесь, то наверняка слышали возбуждающие слова и волнующую музыку. Однако вы могли быть менее знакомы с тем, как это произошло. В 1921 году Великое Национальное Собрание Турции провело конкурс, чтобы найти мотивирующую песню для поощрения войск, сражающихся в Турецкой войне за независимость. Марш независимости, написанный поэтом Мехметом Акифом Эрсоем, был единогласно признан победителем из 724 стихотворений, как военная песня, так и как национальный гимн, хотя республика не объявлялась еще два с половиной года. Затем был проведен конкурс по выбору музыки для государственного гимна. Победившее произведение было сочинено Али Рифатом Чагатаем, и 29 октября 1923 года марш Истикляль был официально принят в качестве государственного гимна новообразованной Турецкой Республики. Гимн исполнялся на мелодию Агатая в течение шести лет, а в 1930 году его заменил композитор Осман Зеки Юнгер, первый дирижер Президентского симфонического оркестра. В 1932 году композитору, дирижеру и музыковеду Эдгару Манасу было поручено гармонизировать и оркестровать мелодию Юнгёра, и эта версия играет сегодня.

Эрсой посвятил гимн Кахраман Орду – Нашей героической армии – в честь солдат, сражавшихся во время турецкой войны за независимость. Он использовал образы турецкого флага, человеческого духа и почвы своей родины, чтобы исследовать такие темы, как привязанность к турецкой родине, независимость, война, свобода и вера, а также восхвалять надежду, преданность и жертвы в стремлении к свободе. Более подробную информацию о выборе слов, образов и символики, которые Эрсой использовал при написании этого великого произведения, можно найти здесь.

Гимн состоит из 41 строки и десяти строф, хотя обычно поются только первые две. Между 1983 и 1989 годами эти восемь строк отображались на реверсе банкнот и свитков 100 турецких лир, содержащих слова, украшающих государственные учреждения по всей стране. Щелкните здесь, чтобы загрузить партитуру или послушать, как ее исполняет и исполняет Президентский симфонический оркестр.

Вот слова к государственному гимну на турецком языке, если вы хотите подпевать в следующий раз, когда услышите его исполнение.

Турецкая версия Истикляль Марши

Не бойтесь! Не выключает золотой правый борт, плывущий в этой заре,
Последний очаг, который дымится в моей стране, но не погаснет.
Это звезда моей нации, она будет сиять;
Он мой, он только мой народ.

Не балуйся, позволь мне быть жертвой, твое лицо, о скромный полумесяц!
Роза моей героической расы; Что это за насилие, это целал?
Нашей пролитой кровью тогда вы не узаконите…
Это право, независимость моей нации, которая поклоняется Аллаху.

Я жил свободным с незапамятных времен, я живу свободным,
Какой сумасшедший ударит меня цепью? Я удивлен.
Я как ревущий поток, разжевываю меня, пересекаю меня,
Я разорву горы, выйду за небеса и все равно хлыну.

Если одежду окружает стальная бронированная стена,
У меня есть серхаддим, как моя грудь, полная веры.
Ваш народ, не бойтесь! Как душит такая вера,
Единственный клыкастый монстр, которого вы называете «цивилизацией»?

Друг! Не дай негодяям упасть на мою родину,
Забаррикадируйте свое тело, не говоря уже об этой неприличной стае.
Дни, которые обещает тебе Бог, придут,
Кто знает, может завтра, может быть, в ближайшем будущем.

Не проходите по давленным вами местам, говоря «почва», диагностируйте,
Подумайте о тысячах неприкрытой лжи внизу.
Ты сын мученика, не обижайся, жалко предка твоего,
Но пусть Он не лишит меня моей единственной истинной родины для мира.

Кого бы не принесли в жертву ради Небесной Родины?
Чтобы хлестать мучеников, крепче приземляются шухеда.
Пусть Худа заберет всю мою жизнь, жизнь, все мои активы,
Позвольте мне не быть с моей единственной родины в мире.

Моя душа божественна от тебя, но это только ее амбиции:
Пусть не коснется груди моего виска.
Эти азаны, чье мученичество лежит в основе религии,
Вечная Родина на моих стенаниях.

Затем простирайте ниц тысячу экстаза, двигайтесь, если таковые имеются,
От каждого церихама, божественного, разведенного и кровавого возраста,
Моя душа изливается из-под земли, как цена,
Тогда моя голова, может быть, стоит взошедшего на престол.

О славный полумесяц на рассвете для тебя, как колеблющийся!
Теперь прими все мое законное кровопролитие.
Навсегда не тебе, моей расе, измихлал.
Это право, свобода моего флага, который жил свободно;
Это право, независимость моей нации, которая поклоняется Аллаху.

Английские слова Istiklal March

Примечание страха; ибо багровое знамя, гордо колышущееся в этой славной заре, не исчезнет,
Прежде чем погаснет последний пламенный очаг, пылающий на моей родине.
Ибо это звезда моего народа, и она будет сиять вечно;
Это мое; и принадлежит исключительно моей доблестной нации.
Не хмурься, умоляю тебя, о, скромный полумесяц!
Улыбнись моему героическому народу! Почему гнев, почему ярость?
Наша кровь, которую мы пролили за вас, иначе не будет достойна;
Ведь свобода – это абсолютное право моей боголюбивой нации!
Я был свободен с самого начала и всегда буду свободен.
Какой безумец закует меня в цепи! Я бросаю вызов самой идее!
Я как ревущий поток; попирая мои берега и преодолевая мое тело,
Разорву горы, выйду за просторы и все равно хлыну!
Горизонты Запада могут быть скованы стенами из стали,
Но мои границы охраняет могучая грудь верующего.
Пусть кричит, не бойся! И подумайте: как может угаснуть эта огненная вера,
Тем побитым монстром с одним клыком, которого вы называете «цивилизацией»?
Мой друг! Не оставляйте мою Родину в руках негодяев!
Сделайте свою грудь броней, а свое тело оплотом! Остановите это позорное нападение!
Ибо скоро наступят радостные дни божественного обетования;
Кто знает? Может завтра? Возможно, даже раньше!
Не смотри на землю, по которой ступишь, просто на землю – признай ее!
И подумайте о тысячах без саванов, которые так благородно лежат под вами.
Ты славный сын мученика – позорься, не печаль предков твоих!
Безусловно, нет, даже когда тебе обещаны миры, эта небесная родина.
Кто бы не пожертвовал своей жизнью ради этого райского уголка страны?
Мученики вырвутся наружу, если просто выдавить землю! Мученики!
Пусть Бог заберет у меня жизнь, моих близких и все имущество, если Он пожелает,
Но пусть Он не лишит меня моей единственной настоящей родины в мире.
О, славный Бог, единственное желание моего больного сердца – это,
Рука язычника никогда не должна касаться груди моих священных храмов.
Эти адханы и их свидетельства – основы моей религии,
И пусть их благородный звук громогласно восторжествует над моей вечной родиной.
Ибо только тогда мое измученное надгробие, если оно есть, тысячу раз падет ниц в экстазе,
И слезы крови будут, Господи, проливаться из каждой моей раны,
И мое безжизненное тело вырвется из земли, как вечный дух,
Возможно, только тогда я мирно вознесусь и наконец достигну небес.
Так рябь и волна, как яркое рассветное небо, о ты, славный полумесяц,
Чтобы каждая наша кровь была наконец благословлена ​​и достойна!
Ни ты, ни мои родственники никогда не погибнем!
Ибо свобода – это абсолютное право моего вечно свободного флага;
Ибо независимость – это абсолютное право моей боголюбивой нации!

Кнопка

Source link

Полезность статьи
( Пока оценок нет )
Нравятся путешествия?? Поделись инфо с друзьями:
feska.site
Добавить комментарий

;-) :| :x :twisted: :smile: :shock: :sad: :roll: :razz: :oops: :o :mrgreen: :lol: :idea: :grin: :evil: :cry: :cool: :arrow: :???: :?: :!:
Нажимая на кнопку "Отправить комментарий", я даю согласие на обработку персональных данных и принимаю политику конфиденциальности.

Сообщить об опечатке

Текст, который будет отправлен нашим редакторам: